잉글리시 페이션트/마이클 온다치/박현주/그책/2018
영화로도 만들어진 소설 잉글리시 페이션트입니다. 주인공 알마시 백작은 헝가리 출신의 실존 인물이며, 영화 속에 그려진 것과 같은 대외적인 활동을 하기는 했지만 클리프톤 부인과의 연애는 완전한 허구입니다. 실제로는 동성연애자일 거라는 추측이 강하다고. 그 시대에 그 나이의 부유한 사람이 결혼하지 않은 것을 보면 충분히 개연성이 있는 이야기다 싶습니다. 실제 스파이 활동으로 의심을 받기도 했지요.
영화와는 달리 소설에서는 킵의 비중이 상당히 크며 그의 과거사에 대한 설명도 꽤 상세한 편입니다. 동양인으로서의 정체성으로 원폭에 대해 분개하는 장면들도 나오지요. 물론 지뢰 제거를 위해 갖은 고생을 하는 장면 역시 잘 묘사되어 있습니다.
데이비드 카라바죠 역시 영화와는 달리 실제로는 이전부터 주인공 해나와 알고 있는 사이로 해나가 삼촌이라고 부르는 사람입니다. 아버지의 지인으로서 꽤 친밀한 사이로 나오죠.
꼭히 알마시 백작이 아니더라도 있을 만한 이야기. 영화는 그래도 킵과 해나가 다시 만날 것처럼 끝나지만, 소설을 보다 냉정하게 각자 고향으로 돌아간 해나와 킵이 각자 삶을 꾸리는 것으로 끝납니다.
작가는 아름답고 긴 산문시같은 문체로 등장인물들의 과거와 미래를 넘나들면서 여러 사연들을 그려내고 개인적인 감상 역시 촘촘하게 묘사하고 있습니다. 실존 인물들이 어떠했든 상관없이 한편의 아름다운 문학작품. 영화도 2시간 남짓한 제한 속에 제법 잘 담아냈지만 아무래도 소설의 상당부분을 각색하면서 내용 면에서는 살짝 부족해진 듯도 합니다.
개인적인 취향이 잘 맞는 맨부커상 수상 작품이다. 게다가 2018년에 맨부커 수상작 중 10년 단위로 추려 몇몇 작품을 선정하여 '황금 맨부커상'을 투표했는데 그 중 가장 많은 표를 받기도 한 작품이다. 이 소설을 원작으로 한 영화는 1996년에 제작되었으며, 아카데미 시상식에서 9개 부문을 휩쓸기도 했다. 원작과 영화가 있을 때 소설을 먼저 보는 편이라 영화는 아직 보지 않았다. 어떤 사람들은 소설보다 영화가 더 좋았다고 한다. 둘 중 혹평을 받는 글을 아직 발견하지 못한걸 보니 어느 쪽을 먼저 보아도 후회하지 않는 선택이지 않을까 하는 생각이 든다.
책은 2차 세계대전 종전 무렵에 화상으로 얼굴이 심하게 뭉개진 부상을 입은 영국인 환자 알마시와 그를 간호하는 캐나다인 간호사 해나, 연합군 스파이로 활동하는 카라바지오, 영국군에서 폭탄처리 전문가로 일하는 인도 시크교도 출신의 공병 킵을 중심으로 다루어 진다. 이들은 우연히 함께 모여 살며 새로운 인연을 맺게 된다. 알마시는 자신의 사랑이야기를 카라바지오와 킵에게 들려주고 해나의 헌신으로 새로운 사랑을 시작한다. 이야기는 전쟁의 황폐함을 배경을 사랑의 상실을 겪고 고통받는 네 사람을 한 무대에 모아놓고 전쟁으로 황폐해진 세계에서 벗어나 과거를 극복하고 새로운 현실을 살고자 하는 인간의 군상을 나타낸다.
전쟁으로 인해 우연히 한 곳에 모이게 된 네 남녀가 텅 빈 곳에서 전쟁의 상실감으로 서로를 위로하고 자연스럽게 자신의 역할을 찾아 헤어지는 이야기다. 기대가 너무 컸던 탓일까. 솔직히 거창한 타이틀에 비해 나에게 큰 만족을 주지 못한 작품이었다. 많이 지루하기도 했고, 끝이 허무하기도 했다. 무엇보다 이야기의 윤곽이 뚜렷하지 않아 몽상인지 현실인지 구분가지 않았다. 낮에는 뜨거운 지열이 이글거려 앞이 보이지 않는 느낌이고 밤이 되면 컴컴한 어둠속을 밝히는 촛불 하나로 앞이 보이지 않는 느낌이다. 어쩌면 그런 모호함이 이 책의 매력일지도 모르겠다.
영화 잉글리쉬 페이션트의 원작. 우선 마구 나열되는 듯한 내용이라 읽기가 쉽지는 않았다. 그렇지만 그 많은 나열같은 이야기들이 잘 수렴되는 것도 맞는듯 하다. 이 책의 이야기는 팟캐스트등에서 많이 이야기되고 있다. 전쟁의 시기에 사랑, 돌봄, 참혹함, 화해... 그리고 미래. 전쟁의 상처는 그 전쟁을 전후로 많은 이야기들을 만들어 내지만....아무리 그래도 전쟁 만큼은 없어야 한다. 그야말로 그것은 잃어버린 시간!....
오타, 띄어쓰기 오류, 조사 사용의 오류가 너무 많아 읽으면서 얼굴이 찡그려지는 책.
성의 없는 편집이 책을 어떻게 추락시키는지 단번에 알 수 있도록 해준 고마운 책.
영국인 환자에게 보이는 해나의 헌신적인 사랑, 킵과 해나의 순수한 사랑, 그리고 알마시와 캐서린의 불같은 사랑은 지속되는 역사 속에서 변화하는 개인의 모습을 보여준다. 그들은 씻을 수 없는 상처를 입었지만, 인간성을 되찾고 황폐해진 세계를 다시 이으려 애쓴다. 과거를 딛고 새로운 현실을 살고자 몸부림친다. 전쟁의 황폐함 속에서 온전한 인간으로 남고자 하는 사람들. 그들은 상처와 치유라는 또 다른 이름의 전쟁을 치러야 한다. 마이클 온다치는 전쟁과 사랑, 젊음과 소멸, 유럽과 식민지, 과거와 현재, 사실과 허구를 집약하여 그림으로써 ‘인간의 삶은 어떻게 이어지는가’라는 물음을 던진다.
19세기말과 20세기초 제국주의 시절, 유럽의 각 국 들이 지금까지 알려지지 않은 아프리카, 아시아, 남미같은 미지의 대륙을 탐사하기 시작합니다.
미지의 대륙을 탐사한다는 지리학자등으로 위장한 이들은, 사실 거의 대부분이 공식, 비공식적으로 정부의 조력자들입니다.
그들은 알려지지 않는 땅을 탐험하기 위해서, 수 천년 전의 해로도토스가 풍문과 탐사로 지은 한 "역사"라는 책을 가지고 사막에 곧 지워지는 발걸음을 냅니다.
그들이 해로도토스의 도움을 받아 지도를 완성하면, 이후 그곳은 전쟁터가 되죠.
"잉글리시 페이션트" 라는 이 소설은 서구 제국주의 침탈에 대한 거대한 은유 입니다. 금지된 것을 가지려고 하다가, 큰 희생을 가지게 되는
비극적 역사에 대한 은유로 보아도 ,거대한 물결에 휩쓸려 어쩌지 못하는 연인들의 사랑이야기로 보아도 소설은 재미가 있습니다. 문장이 아름답고 가끔 시 처럼 느껴질 때가 있어요. 좋은 번역에 감사 드립니다.
17년전에 원서로 읽었지만, 문장 꽤 어려워 제대로 이해를 못했다. 영화에서 생략한 내용이 상당히 많은걸로 기억한다. 시크용병 킵과 캐나다 간호원 해나, 도둑이자 스파이 카라바지오. 그리고 올마시가 주축이나 영화에서는 올마시와 캐더린의 사랑에 촛점을 둔다. 생각난 김에 번역서를 읽으려는데 표지디자인이 영 마음에 안든다. 저 실루엣이 올마시와 캐더린의 사랑을 전하는 건지... 저작권 문제로 영화의 장면을 전혀 사용할 수 없었을지도 모른다. 그래도 이건 참 심하다. 소설의 우수성을 심각히 해치고 있다. 그래도 선택의 여지가 없어 장바구니에 넣고 결제를 하려한다.
잉글리시 페이션트
책장을 넘기는 순간 진한 향기가 뿜어져 나온다. 활자들이 머릿속에 선명하게 파고들어온다. 눈에 잡힐 듯이 선명하게 그려지는 그림들의 향연이다. 전쟁의 참혹함과 그 안에서 살아가는 사람들의 삶! 휴전선을 두고 있는 우리나라 사람들에게 전쟁의 참혹함에 대해서 알려주고 있기도 하겠다.
전쟁에서 빠져나가는 방법은 무엇일까? 전방과 후방의 의미가 사라진 전장에서 어느 누구도 벗어날 수 없겠다. 폐허 속에서 환자를 돌보면서 살아간다는 것이 벗어나는 방법 가운데 하나일까? 스스로 고요해질 수 있다면 그곳이 평화로운 공간이기도 하겠다. 하지만 그런 배짱을 가질 수 있는 사람은 얼마일까? 책의 화두가 던지는 물음에 스스로 되물어보면 고요해지기 참으로 어렵겠다.
전쟁에서 살아남기 위한 방법! 광기에서 벗어나 인간답게 살아가기. 간호사는 왜 얼굴이 없는 남자에게 헌신적으로 대하는가? 신분을 파악할 수 있는 점이 아무 것도 없다는 점! 그것이 간호사의 마음을 집착하게 한 건지도 모르겠다. 아니, 그렇게 정의를 내릴 수는 없겠다. 그저 따뜻한 마음이 갔다는 표현이 더 정확하겠다.
등장인물들이 흥미롭다.
그리고 그들은 전장의 광기에 대해서 보여준다.
피투성이. 적군에게 잡힌 스파이에게 고문은 광기가 지배하는 전쟁에서 자연스러운 것인지도 모르겠다. 읽으면서 그 광기를 접하면서 전율한다. 전쟁이 결코 이 땅위에서 되풀이되어서는 안 된다.
책은 전쟁의 이야기인 동시에 사랑의 이야기라고 느꼈다. 전쟁을 겪는 사람들은 저마다 상처를 지니고 있다. 몸에 상처가 없어도 지인의 상실로 인해 엄청난 고통을 겪는다. 그 고통을 치유하기 위해 다시 사람과 연결된다. 그 연결되는 부분에서 치유와 충돌이 다시금 일어난다.
세계3대 문학상 가운데 하나를 수상한 소설답게 보여주고 느끼게 만들어주는 이야기들이 아주 충실하다. 읽을 때마다 새로운 느낌을 안겨준다. 앞부분으로 넘어가서 읽었던 곳을 다시 읽자, 책의 향기가 더욱 진해진다. 농축된 느낌이라고 할까? 간과하고 있던 이야기들과 등장인물들의 감정이 새록새록하게 마음에 전해져온다.
진한 마법의 이야기를 담고 있는 책이다.
먼지가 덮인 천사의 얼굴에는 기쁨이 어린다.
사람을 살아가면서 잃어버리고 생기는 과정을 반복한다.
그리고 그 안에서 아파하고 치유되는 시간을 가진다.
책의 감동을 영화에서도 느낄 수 있을까
시간을 내어서 영화도 찾아서 봐야겠다.
그리고 다시금 책을 읽어보면 새로운 느낌을 받을 수 있을 것 같다.
환상적인 책이다.
오래전 티비에서 본 감명깊은 영화였던 잉글리시 페이션트. 광할하면서도 고독한 평화가 느껴지는 사막과 그 위를 날으는 자유로운 비행기, 그리고 불륜의 소재가 상당히 강하게 기억에 남았던 영화였는 데 책은 다소 그러한 나의 기억과는 사뭇 달랐다. 읽기가 쉽지도 않았지만 집중해서 읽지 않으면 무슨 내용인지 누가 누구인지 헷갈리기도 했다.
온 몸에 화상을 입고 모르핀으로 겨우 겨우 살아가는 영국인 환자. 그를 정성껏 돌보는 간호사. 그리고 그의 주변인들. 책을 읽으며 다시금 영화를 보기도 했는 데 책 속 표현들을 어떻게 영화해 했을까 궁금했던 부분들에 대한 해소가 좋았다. 예전에 딱 한번만 봤었기에 영화 내용을 모두 기억하고 있었던 건 아니었다. 나의 기억 속 영화 내용이랑 원작 소설의 내용은 완전 똑같지는 않았고 책 속 주인공과 영화 속 주인공이 차지하는 그 비중만이 조금 달랐다. 어쨌든 소설을 영화화 한다는 건 쉽지 않을뿐더러 감독의 의도가 영화에 미치는 중요도를 생각하면 이해되는 부분이기도 하다. 영화가 주는 감동을 원작 소설에서는 느끼지 못한 건 늘 그렇듯 나의 독서 수준임을 잘 안다. 그래서 아쉬웠지만 이는 그 언젠가는 해결 가능한 문제이리라 긍정적으로 희망해 본다.
영국인 환자의 이름은 알마시. 그는 헝가리인으로 후에 그의 정체는 카라바지오에 의해 들통이 난다. 인상 깊었던 영화 속 장면 중 하나는 바로 죽어가는 여인, 그 사랑하는 여인을 두고 도움을 요청하기 위해 떠나는 장면과 우여곡절 끝에 뒤늦게 다시 그 여인에게로 돌아와 재회하는 장면이다. 물론 여인은 죽었지만... 책 속에서 그 장면은 과거와 현재를 오가며 인간의 본성에 대해 이야기한다.
- 남편이 미쳐버렸던 것이다. 모두들 죽여버리려고 했다. 아내와 함게 자살하려고. 또 사막에서 빠져 나갈 길을 없애버려 그도 죽여버리려고. p 243
세계 3대 문학상 중 하나인 '부커상' 수상작이며 아카데미 작품상을 비롯해 총 9개 부분을 수상한 영화 잉글리시 페이션트의 원작소설. 읽기 쉽지 않은 소설이었고 전하고자 하는 메세지를 모두 찾아내지는 못했지만 차근히 그 내용을 음미하며 정독한다면 두 번째 기회(독서)에서는 찾지 못한 의미를 찾아낼 수 있지 않을까 희망해 본다.
영화를 본 분이라면 316쪽부터 읽기를 추천해 드린다. 독서도 내가 어떤 마음 상태일 때 읽었느냐에 따라 많은 영향을 받는 듯 하다. 마음이 복잡할 때 읽었을 때랑 안정되고 차분한 상태에서 읽었을 때랑 집중도도 다르고 다가옴도 다르다.
이 책은 평온한 마음에서 정독하길............! ^^